Древний Египет оказывает мощное влияние на воображение каждого поколения, отказываясь оставаться похороненным в прошлом.
Но многое из того, что мы сейчас считаем само собой разумеющимся в этом мире мумий, пирамид и гробниц, на протяжении веков оставалось окутанным тишиной, пока французские солдаты не наткнулись на сломанную плиту из вписанного камня в 1799 году.
Артефакт изображал три разных древних письма. Найденный, когда армия Наполеона копала фундамент форта в Розетте, ныне Эль-Рашид, Египет, камень послужил ключом к расшифровке иероглифов — древнеегипетской системы письма — и раскрыл секреты одной из старейших цивилизаций мира.
В то время никто не мог прочитать аккуратные рисунки и символы, вырезанные в камне и нарисованные на папирусных свитках, обнаруженных в храмах вдоль Нила, хотя средневековые арабские ученые и путешественники эпохи Возрождения давно находили их источником очарования.
Важность гравированной плиты была сразу признана даже солдатами, сказала египтолог Илона Регульски. Она является куратором новой выставки в Британском музее в Лондоне, которая исследует гонку по расшифровке Розеттского камня и празднует 200-летнюю годовщину прорыва.
Богато иллюстрированная Книга мертвых, свиток папируса возрастом более 3000 лет, имеет длину более 4 метров (13 футов). Фото: Попечители Британского музея
По условиям поражения Наполеона в регионе, британские войска отправили плиту, сделанную из темного гранитного камня, известного как гранодиорит, в Великобританию, и она прибыла в Британский музей в 1802 году. Слепки были сделаны и отправлены египтологам по всей Европе — ранняя попытка краудсорсинга.
«В течение двух лет после открытия камня каждая европейская страна владела копией камня. И это был сознательный процесс распространения текста учеными, потому что все хотели ускорить процесс», - сказал Регульский.
«Я думаю, что для многих ученых в то время не имело значения, кто будет первым, пока это было сделано, потому что была надежда, которая даст так много информации о Древнем Египте, что оказалось правильным».
Старший реставратор Стефани Василиу и бывший студент по охране природы Шун Обана очищают «Зачарованный бассейн», саркофаг Хапмена, 600 г. до н.э., выставленный в Британском музее. Фото: Попечители Британского музея
Тем не менее, поиски распутывания древней письменности заняли два десятилетия обходных путей вниз по лингвистическим тупикам — эон в эпоху Google Translate.
«Если вы посмотрите на заметки, и это было немного неожиданно для меня, когда я начал работать над этой выставкой... это не один шаг за другим. Это много неправильных поворотов», — сказала она.
Разбитый камень имеет три письма на двух языках — 14 строк формальных иероглифов, 32 строки на демотическом языке (упрощенный, повседневный почерк, используемый в Древнем Египте) и 54 строки древнегреческого языка — единственный из трех понятых в то время. Сама надпись представляет собой массовый указ, принятый в 196 году до нашей эры советом священников в ознаменование первой годовщины коронации 13-летнего Птолемея V Епифана.
Эжен Шампольон набросал этот портрет Жана-Франсуа Шампольона (1790--1832) 19-го века чернилами на бумаге. Фото: Музей Шампольон -- Les Écri
Молодой француз по имени Жан-Франсуа Шампольон совершил крупный прорыв. Болезненный, но одержимый, он впервые изучил письменность в возрасте 17 лет, решив сосредоточиться на обведенных иероглифах, которые считаются именами важных египетских фигур.
«Он делает свой первый хороший взгляд в 1808 году, но он очень обескуражен, на самом деле, потому что ему это очень трудно. И он жалуется, что копии не очень хорошие. И поэтому он смотрит на некоторые другие объекты и тогда тоже очень обескуражен. А потом он говорит: «Хорошо, я собираюсь бросить все», — сказал Регульский.
Разочарованный, он приостановил свои усилия, решив погрузиться в коптский язык — живой язык, полученный из древнеегипетского.
В Англии главный соперник Шампольона в гонке за расшифровку плиты сосредоточил свои усилия на демотическом участке камня. Доктор Томас Янг продемонстрировал, что этот раздел состоит из звуков, а также идеографических знаков (слов или идей). Однако он не был убежден, что иероглифы имеют фонетическую составляющую.
Шампольон объявил о своем решающем прорыве в сентябре 1822 года, по словам Регульского, доказав, что это был фонетический язык, а не просто письменность.
Эта льняная повязка для мумий, взятая в аренду в Лувре, Париж, была сувениром из раннего мероприятия по распаковке мумии в 1600-х годах. Присутствующие не знали бы, что означают иероглифы. Фото: Луврский музей, район RMN-Гран-Пале/Жорж Понсе
«Очень важная вещь, которую Шампольон обнаруживает и отличает его от кого-либо еще до него, заключается в том, что он понимает, что это не просто алфавит, но это гибридная или смешанная система. Есть знаки, которые являются полными словами, а затем есть знаки, которые являются отдельными буквами, и которые все работают вместе как единое целое. Ему удается это понять», — пояснил Регульский.
Розеттский камень выставлен в Британском музее с 1802 года с одним двухлетним перерывом во время Первой мировой войны, когда он хранился под землей для безопасности. С годовщиной его расшифровки египетские ученые возобновили призывы к возвращению объекта. Однако Регульский сказал, что музей не получал официального запроса от Египта.
Выставка также прославляет хвастовство культуры, раскрытое иероглифами — почему и как мертвые были мумифицированы, сложные системы хронометража и измерения, а также как обычные люди любили, женились, разводились, вели счета и вели бизнес.